当前位置:考高分吧中小学教育学科知识高中古诗翻译氓(原文与译文)» 正文

氓(原文与译文)

[10-19 23:13:55]   来源:http://www.kgf8.com  高中古诗翻译   阅读:8435

概要:原文: 氓之蚩蚩,抱布贸丝。 匪来贸丝,来即我谋。 送子涉淇,至于顿丘。 匪我愆期,子无良媒。 将子无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。 不见复关,泣涕涟涟。 既见复关,载笑载言。 尔卜尔筮,体无咎言。 以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。 于嗟鸠兮,无食桑葚; 于嗟女兮,无与士耽。 士之耽兮,犹可说也; 女之耽兮,不可说也。 桑之落矣,其黄而陨。 自我徂尔,三岁食贫。 淇水汤汤,渐车帷裳。 女也不爽,士贰其行。 士也罔极,二三其德。 三岁为妇,靡室劳矣; 夙兴夜寐,靡有朝矣。 言既遂矣,至于暴矣。 兄弟不知,咥其笑矣。 静言思之,躬自悼矣。 及尔偕老,老使我怨。 淇则有岸,隰则有泮。 总角之宴,言笑晏晏。 信誓旦旦,不思其反。 反是不思,亦已焉哉! 译文:

氓(原文与译文),标签:古文翻译在线大全,http://www.kgf8.com

原文:
    氓之蚩蚩,抱布贸丝。
    匪来贸丝,来即我谋。
    送子涉淇,至于顿丘。
    匪我愆期,子无良媒。
    将子无怒,秋以为期。
    乘彼垝垣,以望复关。
    不见复关,泣涕涟涟。
    既见复关,载笑载言。
    尔卜尔筮,体无咎言。
    以尔车来,以我贿迁。
    桑之未落,其叶沃若。
    于嗟鸠兮,无食桑葚;
    于嗟女兮,无与士耽。
    士之耽兮,犹可说也;
    女之耽兮,不可说也。

    桑之落矣,其黄而陨。
    自我徂尔,三岁食贫。
    淇水汤汤,渐车帷裳。
    女也不爽,士贰其行。
    士也罔极,二三其德。
    三岁为妇,靡室劳矣;
    夙兴夜寐,靡有朝矣。
    言既遂矣,至于暴矣。
    兄弟不知,咥其笑矣。
    静言思之,躬自悼矣。
    及尔偕老,老使我怨。
    淇则有岸,隰则有泮。
    总角之宴,言笑晏晏。
    信誓旦旦,不思其反。
    反是不思,亦已焉哉!
译文:                             
    那个人老实忠厚,拿布来换丝。并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。送你渡过淇水,直送到顿丘。不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。请你不要生气,把秋天订为婚期吧。
    登上那倒塌的墙,遥望那来的人。没看见那来的人,眼泪簌簌地掉下来。终于看到了你,就又说又笑。你用龟板、蓍草占卦,没有不吉利的预兆。你用车来接我,我带上财物嫁给你。
    桑树还没落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。唉,斑鸠啊,不要贪吃桑葚!唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的爱情中。男子沉溺在爱情里,还可以脱身。姑娘沉溺在爱情里,就无法摆脱了。
    桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落了。自从我嫁到你家,多年来忍受贫苦的生活。淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了。男人的爱情没有定准,他的感情一变再变。
    多年来做你的妻子,家里的苦活儿没有不干的。早起晚睡,没有一天不是这样。你的心愿满足后,就对我开始施暴。兄弟不了解我的处境,都讥笑我。静下来想想,只能自己伤心。
    原想同你白头到老,但相伴到老将会使我怨恨。淇水再宽总有个岸,低湿的洼地再大也有个边(意思是什么事物都有一定的限制,反衬男子的变化无常)。少年时一起愉快地玩耍,尽情地说笑。誓言是真挚诚恳的,没想到你会变心。你违背誓言,不念旧情,那就算了吧!


Tag:高中古诗翻译古文翻译在线大全学科知识 - 高中古诗翻译
  上一篇:烛之武退秦师
保存 | 打印 | 关闭
《氓(原文与译文)》相关文章