概要:《蒹葭》出自《诗经》,诗一首很生动的爱情诗歌,小编整理了关于《蒹葭》原文及《蒹葭》翻译,希望对于同学们学习《蒹葭》有所帮助和裨益,同时希望同学们熟读课文并尝试翻译,关于《蒹葭》原文及翻译我们一起来学习和交流吧!诗经.蒹葭/原文蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。遡洄从之,道阻且长。遡游从之,宛在水中央。蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。遡洄从之,道阻且跻。遡游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。遡洄从之,道阻且右。遡游从之,宛在水中沚蒹葭翻译:芦苇初生青青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。逆流寻找她,仿佛走到水中间。芦苇初生茂盛,白色露水还没干。所恋的那个心上人,在水的那岸。逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡。逆流寻找她,仿佛走到水中的小沙洲。芦苇初生鲜艳,白色露水还没完。所恋的那个心上人,在水的那头。逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折。逆流寻找她,仿佛走到水中的沙洲。《蒹葭》原文及翻译,以供各位同学们学习和欣赏,同学们课余时间可以看更多关于《诗经》,里面的诗歌想必必定让大家
《蒹葭》原文及翻译,标签:九年级语文文言文阅读,http://www.kgf8.com《蒹葭》出自《诗经》,诗一首很生动的爱情诗歌,小编整理了关于《蒹葭》原文及《蒹葭》翻译,希望对于同学们学习《蒹葭》有所帮助和裨益,同时希望同学们熟读课文并尝试翻译,关于《蒹葭》原文及翻译我们一起来学习和交流吧!
诗经.蒹葭/原文
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
遡洄从之,道阻且长。遡游从之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。
遡洄从之,道阻且跻。遡游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。
遡洄从之,道阻且右。遡游从之,宛在水中沚
蒹葭翻译:
芦苇初生青青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。
逆流寻找她,仿佛走到水中间。芦苇初生茂盛,白色露水还没干。所恋的那个心上人,在水的那岸。
逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡。逆流寻找她,仿佛走到水中的小沙洲。芦苇初生鲜艳,白色露水还没完。
所恋的那个心上人,在水的那头。逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折。逆流寻找她,仿佛走到水中的沙洲。
《蒹葭》原文及翻译,以供各位同学们学习和欣赏,同学们课余时间可以看更多关于《诗经》,里面的诗歌想必必定让大家爱不释手!