概要:精力充沛是永恒的快乐。——美国诗人、艺术家布莱克.W.Energy is eternal delight. —— W.Black.American poet and artist今天我们来学一些有关“下雨”的表达:1. It's just sprinkling. 只是在下毛毛雨而已。在英文里不管下“毛毛雨”或是“毛毛雪”我们都可以用 drizzle 和 sprinkle 这两个动词来表示。Drizzle 这个词就是气象术语“下毛毛雨”的意思,而sprinkle 则是一个动词表示“撒”,但也常被用来形容毛毛雨。常听到的用法就是:"It's drizzling." 或是 "It's sprinkling."另外还有一个词叫 scattered rain,指的则是“零零星星地降雨”。例如:We have to cance
英语写作素材:关于“下雨”,标签:九年级英语作文,http://www.kgf8.com精力充沛是永恒的快乐。——美国诗人、艺术家布莱克.W.
Energy is eternal delight. —— W.Black.American poet and artist
今天我们来学一些有关“下雨”的表达:
1. It's just sprinkling. 只是在下毛毛雨而已。
在英文里不管下“毛毛雨”或是“毛毛雪”我们都可以用 drizzle 和 sprinkle 这两个动词来表示。
Drizzle 这个词就是气象术语“下毛毛雨”的意思,而sprinkle 则是一个动词表示“撒”,但也常被用来形容毛毛雨。
常听到的用法就是:"It's drizzling." 或是 "It's sprinkling."另外还有一个词叫 scattered rain,指的则是“零零星星地降雨”。
例如:We have to cancel the track and field contest because of the scattered rain.因为零星的降雨所以我们必须取消田径赛。
2. It rained cats and dogs last night. 昨晚雨下得很大。
Rain cats and dogs是一句非常受欢迎的俚语,几乎每个学英语的学生都懂得用 rain cats and dogs 来形容雨下得很大。
当然如果你不想用俚语的讲法,你可以说:"It's raining really hard.(雨下得很大)"或是"We're having a heavy rain."同样也是“雨下得很大”。
那“雨下得很大,我被淋成了落汤鸡”这整句话要怎么讲?“落汤鸡”在英文里常用"I am soaked."(我湿透了)来形容。因此,我们可以说:It's raining cats and dogs out there so I'm soaked. 2. We had a downpour. 我们刚遇到了一场倾盆大雨。
中文里常形容下雨像是用“倒”的一样,这在英文里也有同样对等的字眼喔!英文里用的是 downpour 这个词。所以“下雨像是用倒的”我们可以说:"We had a downpour."
另外有一个十分口语的讲法就是"It's really coming down out there.",也是形容雨下得很大,像是用“倒”的一样。