概要:对话古典:德者三则(一) 宋右之「1」河目海口「2」,风度端凝,学殖「3」尤渊博。讷于言,然每议国家大事,侃侃「4」独摅「5」所见。屡邀特允「6」。清军之平滇黔蜀粤也,俘获妇女无数,皆隶「7」旗下,驱之北行。公抗疏「8」言妇女何辜,宜听收赎「9」。一时得赎者约数千人,如离釜镬「10」,民咸德「11」之。 「注释」 「1」宋右之:顺治进士,文华殿大学士。「2」河目海口:长眼睛大嘴巴。「3」学殖:学业的进步。「4」侃侃:从容不迫的样子。「5」摅:表示,发表。「6」屡邀特允:屡次请求都得到皇上的准许。「7」隶:隶属,属于。「8」抗疏:臣子对君命和廷议表示异议和抵制。「9」收赎:收用和赎买。「10」釜镬(fǔ huò):锅。「11」德:感激。 「译文」 宋右之长眼睛大嘴巴,风度端庄而凝重,学识精进而且渊博。(平日)不善于表达,但每当议论国家大事,能从容不迫地抒发自己独特的见解,屡次请求都得到皇上的准许。清军平定了云南、贵州、四川、广东等地,俘获了许多妇女,全都被分派隶属于八旗军营之下,驱赶她们到北方去。宋公抵制了这条圣命,说妇女
古文《德者三则》原文及译文,标签:高一语文同步练习大全,高中语文学习方法,http://www.kgf8.com对话古典:德者三则
(一)
宋右之「1」河目海口「2」,风度端凝,学殖「3」尤渊博。讷于言,然每议国家大事,侃侃「4」独摅「5」所见。屡邀特允「6」。清军之平滇黔蜀粤也,俘获妇女无数,皆隶「7」旗下,驱之北行。公抗疏「8」言妇女何辜,宜听收赎「9」。一时得赎者约数千人,如离釜镬「10」,民咸德「11」之。
「注释」
「1」宋右之:顺治进士,文华殿大学士。「2」河目海口:长眼睛大嘴巴。「3」学殖:学业的进步。「4」侃侃:从容不迫的样子。「5」摅:表示,发表。「6」屡邀特允:屡次请求都得到皇上的准许。「7」隶:隶属,属于。「8」抗疏:臣子对君命和廷议表示异议和抵制。「9」收赎:收用和赎买。「10」釜镬(fǔ huò):锅。「11」德:感激。
「译文」
宋右之长眼睛大嘴巴,风度端庄而凝重,学识精进而且渊博。(平日)不善于表达,但每当议论国家大事,能从容不迫地抒发自己独特的见解,屡次请求都得到皇上的准许。清军平定了云南、贵州、四川、广东等地,俘获了许多妇女,全都被分派隶属于八旗军营之下,驱赶她们到北方去。宋公抵制了这条圣命,说妇女有什么罪,应当听任家人收回和赎买。一时间得到赎身的人约有几千人,她们都好像逃离了热锅一样。老百姓全都(对宋公)感恩戴德。
(二)
张敦复「1」忠实无畦畛「2」,外和内刚,一私不染。同官及后进,皆倾心相向。退食「3」惟手一编「4」,莳「5」花鼓琴,杂宾「6」不敢至其门。其对族党「7」乡邻,下逮臧获「8」,胥「9」得其和。虽艰险小人,无所寄怨恶。用此「10」知与不知,皆推为巨德长者。
「注释」
「1」张敦复:康熙进士,官至文华殿大学士。「2」畦畛(xī zhěn):原指田间的界道,引申为界限、隔阂。「3」退食:本义为减膳,此引申为年老退休。「4」一编:指一本书。「5」莳(shi):栽种,种植。「6」杂宾:不三不四的客人。「7」族党:家族亲属。「8」臧获:奴婢的贱称。「9」胥:都、全。「10」用此:因为这,因此。
「译文」
张敦复忠诚老实,(内心)没有隔阂,外面柔和内里刚强,不染一丝私利。与他同年出官入仕的官员及后辈为官的人,全都仰慕倾心于他。(他)年老退休后,惟一的(乐趣)是手拿一本书,还种种花弹弹琴,不三不四的客人不敢上他的门。对族人、乡邻,以至于最底层的奴婢,全都能和睦相处,即使是奸猾和阴险的小人,也没有对他抱有怨恨。因此,不管认识与不认识他的人,全都标举他为德高望重的长者。 www.kgf8.com
(三)
张敬庵「1」天性朴诚,笃信「2」程朱。历官二十余年,轻驺「3」简从,不以眷随。日用菜蔬米麦,尺布寸丝,以至磨牛碾石,皆自家中运载之官「4」。治闽多德政,巡抚「5」苏州,先檄「6」所属禁陈设。无锡令送惠山泉受之,后闻其以民舟运输,仍却「7」不受。治民以养为先「8」,以教为本「9」,偶遇灾祲「10」,请蠲「11」请赈「12」。广设常平义社仓「13」,所至好修建书院学舍。闽人肖「14」公像祀于鳌峰,吴人建春风亭祀公,与于清端、汤文正「15」两祠并峙。
「注释」
「1」张敬庵:康熙进士,官至礼部尚书。「2」笃信:很相信。「3」驺(zòu):古时贵族官僚的骑马侍从。「4」之官:到官府。「5」巡抚:这里作动词用,出任……巡抚。「6」檄:这里作动词用,发檄文。「7」却:推却,推辞。「8」先:首要的事。「9」本:基础,本源。「10」祲(jìn):迷信的人称不详之气。「11」蠲(juān):免税减赋。「12」赈:救济。「13」常平义社仓:地方公共储粮备荒的粮仓。「14」肖:刻,雕刻。「15」于清端、汤文正:即于成龙和汤斌。
「译文」
张敬庵天性质朴诚实,很相信程朱理学,做官二十多年,(总是)精简侍从,家眷从不跟随。日常用的菜蔬米麦,一寸丝线和一尺布,以至于磨米粉的碾石和牛,全都从自己家中运到官府。治理福建时多有德政,出任苏州巡抚时,预先发出檄文命令属下不得铺张陈设,无锡县令送上惠山的泉水,他开始接受了,后来听说这泉水是用老百姓的船运输的,就推辞不受。治理百姓以休养生息为主导,以教化为基础;偶然遇上自然灾害,就请求免税减赋,并要求救济百姓。张公又多处设置了赈灾备荒用的粮仓,所到之处又喜欢修建书院学校。福建人刻了张公的肖像祭祀在鳌峰之上,而江苏人则建造了春风亭来祭祀张公,春风亭与于成龙清端工和汤斌文正公的两座祠堂并排树立在一起。
——选自易宗夔《新世说》(李惠明 译注)
「综合评述」
花贵有香,花姿优雅动人的君子兰,幽香高雅,其浓郁的香味,非常得人喜爱;人贵有德:风度端凝、正直不阿的宋右之;一私不染、廉洁修身的张敦复;质朴无华诚实可敬的张敬庵……堪称典范。
雨果说:“做一个圣人,那是特殊情形;做一个正直的人,那却是为人的正轨,你们尽管在歧路徘徊,失足,犯错误,但是总应当做个正直的人。”“正直不阿”一直为我们所尊奉:我们尊奉“抵制了驱赶妇女到北方去的这条歧视妇女的圣命的宋右之”;我们也尊奉“正直不阿,留得正气冲霄汉;幽忽发愤,著成信史照尘寰”的司马迁;我们还尊奉不因落选而气馁,情愿“伴随着真理落选”的林肯……古今中外,不胜枚举,这些都告诉我们:要做一个正直的人。