概要: devil的两句口语表达 1. Talk [Speak] of the devil. 表示正谈到某人,某人就来了,相当于汉语的:说人人到,讲鬼鬼到;说曹操,曹操到。如: Talk of the devil. We were just talking about you. 说曹操曹操到,我们刚才正谈着你呢。 Well, speak of the devil, here‘s old Johnson. 嗬,说鬼鬼到,老约翰逊来了。 Speak of the devil, if it isn‘t Jimmy. I was just saying that we ought to get together with you sometime soon. 真是说到曹操,曹操就到啊,那不是吉米吗? 我刚才在讲我们应该找个时间聚一聚。 2. There will be the devil to pay. 表示一种不堪设想的后果,意为:那就麻烦了;那就更糟了;那后果就不堪设想了。如: If you do
devil的两句口语表达,标签:高一英语学习指导大全,高中英语学习方法,http://www.kgf8.comdevil的两句口语表达
1. Talk [Speak] of the devil.
表示正谈到某人,某人就来了,相当于汉语的:说人人到,讲鬼鬼到;说曹操,曹操到。如:
Talk of the devil. We were just talking about you. 说曹操曹操到,我们刚才正谈着你呢。
Well, speak of the devil, here‘s old Johnson. 嗬,说鬼鬼到,老约翰逊来了。
Speak of the devil, if it isn‘t Jimmy. I was just saying that we ought to get together with you sometime soon. 真是说到曹操,曹操就到啊,那不是吉米吗? 我刚才在讲我们应该找个时间聚一聚。
2. There will be the devil to pay.
表示一种不堪设想的后果,意为:那就麻烦了;那就更糟了;那后果就不堪设想了。如:
If you do it again there will be the devil to pay. 你要是再做此事,那后果就不堪设想了。
There will be the devil to pay if the boss learns I took the day off today. 老板要是知道我今天没上班那可不得了。
A:I must go home now, or I shall be locked out. 我现在得回去了,不然就会被关在外面的。
B:There will be the devil to pay then. 那就糟了。
有时根据可用其它时态形式。如:
When I got home late after wrecking my father‘s new car, there was the very devil to pay. 当我毁了我父亲的新汽车而很晚才回家时,那可真是倒了一次大霉。