当前位置:考高分吧中小学教育初中学习初一学习初一语文初一语文古文翻译《淮上与友人别》原文和译文» 正文

《淮上与友人别》原文和译文

[10-19 23:07:13]   来源:http://www.kgf8.com  初一语文古文翻译   阅读:8676

概要:淮上与友人别【唐】郑谷扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦。〔注释〕①淮(huái):淮河。②扬子江:长江在江苏镇江、扬州一带的干流,古称扬子江。③离亭:亭是古代路旁供人休息的地方,人们常在此送别,所以称为离亭。④潇湘(xiāoxiāng):潇水和湘水,流经今湖南境内。秦:今陕西境内。翻译扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。长江边上杨柳依依,那乱飞的柳絮,愁坏了渡江的游子。数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦。晚风阵阵,从驿亭里传来几声笛声,我们就要离别了,你要去潇湘大地,而我要去京城长安。

《淮上与友人别》原文和译文,标签:古文翻译在线大全,http://www.kgf8.com

淮上与友人别
【唐】郑谷
扬子江头杨柳春,
杨花愁杀渡江人。
数声风笛离亭晚,
君向潇湘我向秦。
〔注释〕
①淮(huái):淮河。
②扬子江:长江在江苏镇江、扬州一带的干流,古称扬子江。
③离亭:亭是古代路旁供人休息的地方,人们常在此送别,所以称为离亭。
④潇湘(xiāoxiāng):潇水和湘水,流经今湖南境内。秦:今陕西境内。
翻译
扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。
长江边上杨柳依依,那乱飞的柳絮,愁坏了渡江的游子。
数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦。
晚风阵阵,从驿亭里传来几声笛声,我们就要离别了,你要去潇湘大地,而我要去京城长安。


Tag:初一语文古文翻译古文翻译在线大全初中学习 - 初一学习 - 初一语文 - 初一语文古文翻译
  上一篇:卖油翁
保存 | 打印 | 关闭
《《淮上与友人别》原文和译文》相关文章