当前位置:考高分吧中小学教育初中学习初三学习初三语文初三语文现代文阅读《马说》原文及翻译» 正文

《马说》原文及翻译

[10-19 22:44:25]   来源:http://www.kgf8.com  初三语文现代文阅读   阅读:8992

概要:小编整理了《马说》原文及翻译,希望对于同学们学习《马说》有所帮助,同时希望同学们认真阅读全文和理解全文,在学习的时候多谢真觉得见解和理解,关于马说原文及翻译,我们一起来学习和参考吧!韩愈《马说》原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱(rǔ)于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称(chēng)也。马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才(cái)美不外见(xiàn),且欲(yù)与(yǔ)常马等不可得,安求其能千里也?策(cè)之不以其道,食(sì)之不能尽其材(cái),鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼(wū)(hū)!其真无马邪(y&

《马说》原文及翻译,标签:九年级语文现代文阅读,http://www.kgf8.com

  小编整理了《马说》原文及翻译,希望对于同学们学习《马说》有所帮助,同时希望同学们认真阅读全文和理解全文,在学习的时候多谢真觉得见解和理解,关于马说原文及翻译,我们一起来学习和参考吧!

韩愈《马说》原文:

  世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱(rǔ)于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称(chēng)也。

  马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才(cái)美不外见(xiàn),且欲(yù)与(yǔ)常马等不可得,安求其能千里也?

  策(cè)之不以其道,食(sì)之不能尽其材(cái),鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼(wū)(hū)!其真无马邪(yé)?其真不知马也。 www.kgf8.com

韩愈《马说》翻译:

  世上先有伯乐,然后才能发现千里马。千里马经常有,可是伯乐却不经常有。所以,即使是名贵的马,也只能是在低贱的人手中受屈辱,和普通的马一同死在槽枥之间,不因为日行千里而著称。

  日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不知道它能日行千里来喂它。这样的马,虽然有日行千里的才能,吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质就无法表现出来,想要和普通的马一样尚且都办不到,怎么能要求它日行千里呢?

  鞭打马不按照正确的方法,喂马不能竭尽它的才能,千里马嘶鸣却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对着千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?其实是真的不认识千里马啊!

   马说原文及翻译,希望对于同学们学习《马说》原文与《马说》翻译有所帮助和裨益!


Tag:初三语文现代文阅读九年级语文现代文阅读初中学习 - 初三学习 - 初三语文 - 初三语文现代文阅读
保存 | 打印 | 关闭
《《马说》原文及翻译》相关文章