概要:专为中国人而写的英语语法学习(五):选择适当的代名词,如whether, which, what, who, how, when, why等填入下面句子的空格(有时会有多种正确的填法):1. I don't know book you bought.2. Do you know he is from?3. Please ask him he drinks tea or not.4. he is thinking about is well known to all of us.5. Let me guess old you are.6. May I ask you are so sad?7. I don't know he is.8. Do you know house this is?9. This is not I want.10. I don't care you want to say.11§2 以that开始的名词子句现在我们先试着翻译以下的句子:地球是圆的是众所周知的事。一种直接了当的翻译是:*The earth is
专为中国人写的英语语法(五),标签:九年级英语语法,http://www.kgf8.com专为中国人而写的英语语法学习(五):
选择适当的代名词,如whether, which, what, who, how, when, why等填入下面句子的空格(有时会有多种正确的填法):
1. I don't know book you bought.
2. Do you know he is from?
3. Please ask him he drinks tea or not.
4. he is thinking about is well known to all of us.
5. Let me guess old you are.
6. May I ask you are so sad?
7. I don't know he is.
8. Do you know house this is?
9. This is not I want.
10. I don't care you want to say.
11§2 以that开始的名词子句
现在我们先试着翻译以下的句子:
地球是圆的是众所周知的事。
一种直接了当的翻译是:
*The earth is round is known to everyone.
遗憾的是,以上的句子是不对,我们必须加一个that到名词子句里去,以下的翻译是正确的:
That the earth is round is known to everyone.
我们再来翻译一个中文句子:
我要求他一定要用功念书。
直接了当的翻译可能像下面的:
*I demand he must work hard.
这是错的,我们应该加一个that在这个名词子句的前面。以下的翻译才是正确的:
I demand that he must work hard.
虽然我们常看到这种that被省略的情形,我们仍希望大家知道,为保险起见,最好不要省掉that。以下是一些例子:
That the sun rises from the west is wrong.(太阳从西方升起是错的)
That a lot of Jews were killed during the Second World War is now a historical fact.
(大批犹太人在第二次大战中被杀是历史上的事实)
I didn't know that he is such a diligent student.(我不知道他是如此勤快的学生)
I demand that you go away.(我要求你离开)
I suggest that you go swimming every morning.(我建议你每天早上游泳)
That we should all respect our parents should be taught to our kids.
(我们该教孩子们尊敬父母)
I don't think that he is a good athlete.(我不认为他是一个好运动员)
Do you think that she is a good actress?(你认为她是一个好的演员吗?)
That he can speak good English helps him.(他能说很好的文,这点对他很有帮助)
I propose that we get married.(我建议我们结婚)
Let us always remember that there are a lot of poor people in the world.
(我们永远记住世界上有很多穷人)
Never forget that we should always love one another.(不要忘记我们应该互相友爱)
I am surprised to find out that he is a Catholic.(我很惊讶地发现他是个天主教徒)
That we lost the game made all of us frustrated.(我们输了,这件事令我们大感沮丧)
I can hardly believe that his English is so good.(我不能相信他的英文如此之好)
【练习五十一】
请将that加到以下句子去:
1.*I told you you must leave.
2.*I am glad you are here now.
3.*He is an American is unknown to us.
4.*Can you imagine he is Chinese?
5.*Do you think he is a Chinese?
6.*Hitler was defeated in the Second World War is an important event in the history of mankind.
7.*I do not think he is a bad student.
8.*I am surprised to know she is from Japan.
9.*It is hard to imagine he does not have a high school diploma.
10.*Do you believe he is innocent?
11.*I demand my students they work hard.
12.*The sun rises in the east is a fact.
【练习五十二】
将以下句子翻译成英文:(用that)
1. 我不相信他是我的哥哥。
2. 我劝(advice)他到美国去。
3. 你相信地球是圆的吗?
4. 我告诉他他一定要读这本书。
5. 我忘记了你是个小孩。
6. 你能相信我会讲英文(speak English)吗?
7. 他没有来令我生气(make me angry)。
8. 我认为他是个好人。
9. 不要忘记世界上有很多穷人。
10. 我知道他教英文。
11. 我从不知道他如此聪明。
12. 我知道他不能来。
13. 我希望他能来。
14. 你相不相信他在台湾长大的?
15. 我无法决定他该不该念大学。
16. 你告诉我他去年到美国了。
17. 这位老师不知道我的爸爸也是老师。
18. 我要问他明天会不会来我家。
19. 你知道这火车到台北吗?
20. 请告诉我你会不会说英文。
11§3 形容词子句(Adjective Clauses)
在上二节,子句都是用作名词的。在这一节,我们要介绍一种新的子句,那就是形容词子句。请看以的中文句子:
位在那房子里的人是我的哥哥。
我们不能直接了当地将以上的句子译成:
*The person live in that house is my brother
第一种办法是将live in the house改成living in the house,也就是说,我们可以将那个中文句子译成下列的形式:
The person living in the house is my brother.
以上的句子中,living in the house是一个词组,我们可以将这个词组改成子句。因此,以下的翻译是正确的:
The person who lives in the house is my brother.
在以上的句子中,who lives in the house是一个子句,因为它有主词,也有动词。他的作用是形容The person,所以是一个形容词子句。
由于形容词子句永远都是在形容一个名词,因此我们在这个子句中必需有一个代名词(pronoun),像who, when, where, whom等。