概要: ■ 我曾经见过大象。 误:I ever saw an elephant. 正:I once saw an elephant. 析:汉语中说“曾经”,完全可以用于肯定句,但在英语中,ever 却通常不用于肯定句表示“曾经”这样的意思,遇此情况可考虑用once等。注:ever有时可用在肯定的定语从句中表示“曾经”。如:This is the best story that I (have) ever heard. 这是我曾经听过的最好的故事。 ■ 路的两边都种有树。 误:There are trees on every side of the road. 正:There are trees on each side of the road. 正:There are trees on both sides of the road. 析:every 表示“每(一)”,指三者或三者以上的人或事物,不能指两者。指两者中的&ldq
初中英语典型错误总汇05,标签:九年级英语学习方法,http://www.kgf8.com■ 我曾经见过大象。
误:I ever saw an elephant.
正:I once saw an elephant.
析:汉语中说“曾经”,完全可以用于肯定句,但在英语中,ever 却通常不用于肯定句表示“曾经”这样的意思,遇此情况可考虑用once等。注:ever有时可用在肯定的定语从句中表示“曾经”。如:This is the best story that I (have) ever heard. 这是我曾经听过的最好的故事。
■ 路的两边都种有树。
误:There are trees on every side of the road.
正:There are trees on each side of the road.
正:There are trees on both sides of the road.
析:every 表示“每(一)”,指三者或三者以上的人或事物,不能指两者。指两者中的“每(一)”,英语可用 each(同时它也可指多者)。
■ 这些书中的每一本我都喜欢。
误:I like everyone of these books.
正:I like every one of these books.
析:everyone 与 every one 的区别是:前者(合写)只能指人,不能指物,且其后通常不后接 of 短语;后者(分开写)可以指人也可以指物,其后可以接 of 短语。
■ 这篇作文总的说来写得很好, 只是有几个拼写错误。
误:The composition is very good except a few spelling mistakes in it.
正:The composition is very good except for a few spelling mistakes in it.
析:except和 except for 均可表示“除外”,但前者主要用于谈论同类事物,后者则主要用于谈论不同类的事物,尤其用于对前面所提到的事实作修正说明。
■ 这个问题很重要,我们会进一步讨论它。
误:This problem is very important. We‘ll farther discuss it.
正:This problem is very important. We‘ll further discuss it.
析:far 的比较级有两种形式,即 farther 和 further.在英国英语中,两者均可用来指距离(但美国英语倾向于用 farther),但若用于引申义,表示“更进一步”时,则无论是英国英语还是美国英语均只能用 further. www.kgf8.com
■ 我相信最后一切都会好起来的。
误:I‘m sure everything will turn out all right finally.
正:I‘m sure everything will turn out all right in the end.
析:finally 和 in the end 均可表示“最后”,但前者不用来谈论将来的事,而后者则可用来谈论将来。注:表示类似意思的 at last 也不这样用。
■ 这个东西你找到有多久了?
误:How long did you find it?
正:How long ago did you find it?
析:find 是终止性动词,通常不与一段时间连用。类似地,不能说:I (have) found it for three days. 可改为:I found it three days ago. 这东西我是三天前找到的。
■ 我开始不想去, 但我很快就改变了主意。
误:First I didn‘t want to go, but I soon changed my mind.
正:At first I didn‘t want to go, but I soon changed my mind.
析:first 与 at first不同:前者意为“先……”,用来说明顺序,暗示接下去还有其它动作或事件要发生,因此其后往往接有(或暗示有)then, next, last 等词;而后者意为“起初”“开始”,它强调的是前后对照,暗示接下去的动作与前面的动词有所不同甚至相反,因此常有 but, afterwards, soon, at last等相呼应。再如:Think first, then act. 先想清楚再做。At first I didn‘t like her, but now I do. 起初我不喜欢她,但我现在喜欢了。
■ 他把雨伞忘在公共汽车上了。
误:He forgot his umbrella on the bus.
正:He left his umbrella on the bus.
析:用 forget 表示遗忘某物时,注意它通常不与具体地点连用,若出现了具体地点,最好换成其它动词(如 leave)。